《沙与沫》(Sand and Foam)是纪·哈·纪伯伦的散文诗集。它是纪伯伦最著名的作品之一。作者以自然景物“沙”、“泡沫”为比喻,寓意着人在社会之中如同沙之微小,事物如同泡沫一般的虚幻。
ليسالسخاءبأنتعطينيماأنافيحاجةإليهأكثرمنك،بلالسخاءبأنتعطينيما
تحتاجإليهأكثرمني.
أنترحومإذاأعطيتَ،ولكنلاتنسَوأنتتعطيأنتديروجهكعمنتعطيهلكيلا
ترىحياءهعاريًاأمامعينيك.
∗∗∗
الفرقبنيأغنىالأغنياءوأفقرالفقراءيومُجوعٍوساعةُعطش.
∗∗∗
نستدينفيالغالبمنغدنالكيندفعديونأمسنا.
∗∗∗
is not in me that which I need more than it is in me that which you need more than I do.
You are when you while face away so that you may not see the of the .
The the man and the is but aday of and an hour of .
We often from our to pay our debts to .
慷慨并非把我比你更需要的东西给我,而是把你比我更需要的东西给我。
你的确是慈悲为怀。你施与,并在施与时别过拜脸去,以免看到受施者羞涩。
最富有的人与最贫穷的人之间的不同,不过是一天的饥饿和一个钟头的干渴。
我们常常借明日之债来尝还昨日之债。
كثريًاماتزورنيامللائكةوالشياطني،ولكننيأتخلصمنهم.فإذاكانالزائرملاكًافإني
هاويتركمنزلي،وإذاكانشيطانًافإنيأرتكبأمامهخطيئةقديمة
أصليصلاةقديمةفيملُّ
فيمرُّبيمجتازًا.
ليسهذابالسجنالرديءعلىكلحال،ولكننيلاأحبهذاالجدارالذييفصلني
عنالسجنيفيالغرفةالثانية.
علىأننيأؤكدلكأننيلاأريدأنأقربمنالسجانولامنالذيبنىالسجن.
I too am by and I get rid of them.
When it is an angel I pray an old he is bored;
When it is a devil I an old he me by.
After all this is not a bad ;but I do not like this my cell and the next 's cell;
Yet I you that I do not wish to the of the .
天使和魔鬼都造访过我,但我摆脱了他们。
天使降临时,我祈愿旧日之愿,他厌倦了。
魔鬼现身时,我再犯旧日之罪,他走开了。
这毕竟不是一座糟糕的牢狱,只是我不喜欢我的囚房与隔壁囚房之间的这堵墙。
但我保证我并非想指责守狱人和造狱人。